Of Beauty Queens and Blunders
I recently read an article on the
internet about famous beauty queen quotes. Two of the beauty queen quotes
included there caught my eye: Melanie Marquez’ historic reply to the question:
What part of your body would you like to change? (A: I won’t change my legs because I’m contented with my long-legged.),
and Janina San Miguel’s oft-quoted answer to what role her family plays in her
pursuit of the title: Well, my family's role for me is so important b'coz there was the
wa- they're, they was the one who's... very... Hahahaha... Oh I'm so sorry,
Ahhmm... My pamily... My family... Oh my god... I'm... Ok, I'm so sorry... I...
I told you that I'm so confident... Eto, Ahhmm, Wait... Hahahaha, Ahmmm, Sorry
guys because this was really my first pageant ever b'coz I'm only 17 years old
and ahahaha I, I did not expect that I came from, I came from one of the taf
10. Hmmm, so... but I said dot my family is the most important persons in my
life. Thank you." Apparently, content
is more important and these blunders didn’t faze the judges from choosing these
spunky Pinays as the beauty queens of the night.
My thoughts immediately flashed back
to a Speech class we had this semester. This particular session was extra
pressure-filled because we were having an extemporaneous speaking exercise, and
our teacher explicitly stated that we should avoid gap-fillers (the ahhmms, uhhs, errs, that we have)
and try to make our speech as fluent as possible.
And sort of like a flashback series
in my brain, I remembered another class we had last semester on the strategies
in teaching language. My mind specifically picked out this sentence from Wendy
Y. K. Lam’s article Raising students’ awareness of the features of real-world
listening input: …spoken language
is not written language spoken aloud. And precisely
because spoken language is NOT written language spoken aloud, we can now let
our worried minds go easy on our speech, and rest assured that what we are saying,
and how we are saying it, are all perfectly normal. Imagine (well, not really imagine, it’s more of recall) the anxiety and apprehension every
one of us have had every time we had to speak and all we could manage were a
few squeaky “ums”, “ers” or “uhhs”, not to mention the not infrequent times our mouths also came
out with these words for lack of something to say. Now we can breathe a little
easier, because these ‘blunders’ are necessary ‘evils’ – they are frequent, and
they are normal.
This is because this is what really
happens in real-time conversation. We have gap-fillers, pauses, even fragments,
because even if our brains are supermachines, sometimes the wires get tangled
and we have a temporary communication breakdown. We utter these uhhs, ahmms, so as not to be filled with the deafening, not to mention
awkward, sound of silence.
While we admire the speakers who
really speak smoothly without any gaps at all, generally speaking, real-time
communication is a far cry from this formal speech. We make use of
pause-fillers (that are awkward but give us time to think of what to say next),
the stock phrases that show we have run out of something original to say (but
fills unwanted pauses anyway), and we inadvertently repeat the speaker’s
message to ourselves to allow us to interpret the message better all because real-time communication is
spontaneous, and it all happens very quickly, fleetingly. We can’t really ask a
friend to slow down talking so that we can remember what she says; we can’t ask
the host to give us a few seconds more to think of what to say; well, we can,
of course, but the essence of oral communication is urgency – it happens right
then and there. The communication process here works so fast we do not realize
it until the words are out. Because if we can after all ask for some time
before we reply, hadn’t we better write and save ourselves the trouble of
making a blunder? (Butof course speaking is quicker and will guarantee clearer
meaning faster than writing does.)
Now we can all take a break from
being language highbrows and bothering about ‘fluent’ speech that doesn’t have
any pauses. Hey, this is spoken language, and we’re not reading from a script
every time we talk with someone, are we? US writer and columnist Emily Post
remarked once that, “Ideal conversation
must be an exchange of thought, and not, as many of those who worry most about
their shortcomings believe, an eloquent exhibition of wit or oratory.”
We’re not making inaugural speeches when we talk about the weather, school,
work, or kids – we’re normal people, we ought to talk normally. And that
includes non-standard language at the most, sentence fragments, and on-going
alterations and self-corrections because believe it or not, this is immediate
interaction, and we’re just going to have to deal with these inconveniences. The
most important thing is that we exchange thoughts, not just vocabulary, and as
Anderson and Lynch have noted, “The
listener has the opportunity to indicate understanding or non-understanding,
and to intervene when clarification is needed during communication.” If the
speaker gets extra time to think of what to say next, then the listener also
has extra time to get the meaning of what was said. And if there are any
clarifications to make, then we can immediately alert the speaker to it, and
thus try to negotiate and clarify meaning. We just have to understand that these
pause-fillers are there to “facilitate
the speaker’s production and the listener’s processing of speech, and NOT
[emphasis mine] to distract the listener’s attention or to impede understanding”,
according to Lam. It’s not saying that they’re there to show that we can
imitate how native speakers talk and show off to other people; they’re there
because they help in effective communication.
Again, this is not to say that
pauses in conversation should be avoided, and that this language is to be
tolerated every single time, but this is to remind us that it can’t be helped
sometimes and we should not punish ourselves for it. Come to think of it, we
are not contestants vying for a crown; we are fledglings learning the feel of
the English language. Accidents happen in a live show, a friend cleverly
commented, and they really do. Now we know better to just leave them well
enough alone, because they indicate effort on both the speaker’s and listener’s
part to interpret, express, and negotiate meaning. Poor beauty queens, they are
the ones suffering the brunt of our obsession with smooth, free-flowing speech
that has to be impromptu, when they can after all use pause-fillers and repeat,
reformulate, and rephrase. It’s good that we know the liberating truth of the
matter and can share it to other people.
No comments:
Post a Comment